Prevod od "da te e" do Srpski

Prevodi:

od tebe i

Kako koristiti "da te e" u rečenicama:

Piu' mi tengo a distanza da te e da quello che stai facendo, e piu' saro' felice.
Što se dalje budem držao od tebe i bilo èega što ti radiš, biæu sreæniji.
Lui verrà da te, e tu lo porterai al mio cospetto.
On æe ti doæi i ti æeš mi ga dovesti.
Vuoi che passi da te e che ne parliamo?
Želiš li da doðem i da poprièamo o tome?
Stanno venendo da te, e non so cosa faranno.
Долазе по тебе и не знам шта ће урадити.
Dammi 48 ore per scoprire che cosa Magneto vuole da te, e ti prometto che userò tutti i miei poteri per aiutarti a ricomporre ciò che hai perso, e ciò che cerchi.
Daj mi 48 sati da saznam šta Magneto želi sa tobom i dajem ti svoju reè da æu uèiniti sve što mogu da ti pomognem da složiš delove koje si izgubio i šta tražiš.
Quando questa giornata sarà finita... verranno da te e ti racconteranno quello che è successo.
Kad se ovaj dan završi, doæi æe i prièaæe ti o tome.. I oni æe ti..
Perché non ce ne andiamo da te e vediamo cosa c'è nel minibar, eh?
Zašto ne bi smo otišli kod tebe i videli šta ima u mini baru?
Se volessi ricattare qualcuno, verrei direttamente da te e non sarebbe per 80.000 dollari.
Da sam hteo nekog da prodrmam, Beri, došao bih pravo kod tebe, i to ne za 80 hiljada. Je li ovo njegovo ili tvoje mišljenje?
Ma, che dipende da te e non da altri.
Ali, to zavisi od vas, a ne od drugih.
Detto da te, e' un complimento.
To je kompliment, ako dolazi od tebe.
Cio' che voglio da te e' un nome in codice.
Sve što mi trebaš reæi je jedno kodno ime.
Se ti fai vedere ancora una volta qui, verro' da te e ti spacchero' tutti i denti.
Ako se opet pojaviš ovde, ima da ja doðem tamo. I ima da vam poizbijam sve zube.
La notte prima che la mia casa esplodesse, ho sentito una voce che Tommy Sinito e' venuto da te e ti ha offerto di fare il Giuda.
Noæ pre nego mi je kuæa odletela u vazduh, èuo sam glasinu da ti je Tomi Sinito ponudio pare za moju izdaju.
Percio', se siamo ancora vivi a trent'anni da adesso, trovano il vecchio te stesso, lo mandano indietro da te, e lo uccidi, come qualsiasi altro lavoro.
Ако смо живи у наредних 30 година, проналазе нас старе и шаљу, да их убијемо као било који други посао.
Zoey si trasferisce da te e... devo andarmene da li'.
Zoji se useljava, a ja se selim.
Volevo essere desiderata da te e ora mi desideri.
Htela sam da me želiš i sada je to tako.
Se una donna venisse da te... e ti pregasse di portarla con te... sarebbe comunque un furto?
Kada žena doðe do tebe i moli te da je odvedeš, da li je to kraða?
Papà doveva venire da te e calmarti.
Tata je dolazio da te utiša.
Caro Billy, sto tentando di tornare da te e dalla mamma.
"Dragi Bili... Trudim se da doðem kuæi da budem s tobom i mamom.
Io, Stakar e gli altri capitani... non eravamo tanto diversi da te e i tuoi amici.
Ја и Стакар, и остали капетани, нисмо били толико различити од тебе и твојих пријатеља.
L'ho chiamato Il Cappello che Borbotta perché emetteva questi borbottii che produci in qualche modo, ma che potevi staccare da te e condividerli con qualcun altro.
Nazvala sam je Mrmljajuća kapa, zbog toga što emituje mrmljanje koje je na neki način privezano za vas, ali biste mogli da ih otkačite i podelite sa nekim.
ma ho sentito dire che te ne stai andando, e sentivo di dover venire da te e raccontarti che sei stato una persona importante nella mia vita, e che mi mancherai.
ali čula sam da odlaziš i morala sam da ti kažem da si bio neverovatno bitna osoba u mom životu i nedostajaćeš mi.
E a un certo punto torno da te, e ti dico, "Ti ricordi quella parola
Касније се вратим и питам вас: "Да ли се сећате оне речи
Hai messo a rischio la tua vita per la causa della verità, per la causa della pace, e per la causa dell'istruzione, e tua figlia ha preso ispirazione da te e si è unita a te.
Rizikovao si svoj život za istinu, za mir i za obrazovanje. Inspirisao si svoju kćerku i ona ti se pridružila.
BG: C'è un grosso incontro a dicembre organizzato da te e dai tuoi colleghi insieme alla National Academy of Sciences e ad altri, quale sperate sarà il risultato di questo incontro nella pratica?
BĐ: U decembru će se održati veliki sastanak koji ste organizovali Vi i Vaše kolege, zajedno sa Nacionalnom naučnom akademijom i drugima. Šta se nadate da će biti ishod tog sastanka, u praktičnom smislu?
Ecco ora un piccolo spettacolo per voi creato da scienziati fai da te e artisti independenti da ogni parte del globo.
Ево једне посластице за вас, која потиче од различитих самоуких научника и уметника са свих страна света.
le rane si ritireranno da te e dalle tue case, dai tuoi servitori e dal tuo popolo: ne rimarranno soltanto nel Nilo
Ali i vračari misirski učiniše tako svojim vračanjem, učiniše te izadjoše žabe na zemlju misirsku.
Così farai per tutte le città che sono molto lontane da te e che non sono città di queste nazioni
Tako čini sa svim gradovima, koji su daleko od tebe i nisu od gradova ovih naroda.
Allora il re di Gerico mandò a dire a Raab: «Fà uscire gli uomini che sono venuti da te e sono entrati in casa tua, perché sono venuti per esplorare tutto il paese
I posla car jerihonski k Ravi i poruči: Izvedi ljude koji su došli k tebi i ušli u tvoju kuću, jer su došli da uhode svu zemlju.
Intanto, non te ne andare di qui prima che io torni da te e porti la mia offerta da presentarti.
Nemoj otići odavde dokle se ja ne vratim k Tebi i donesem dar svoj i stavim preda Te.
Sia reso noto al re che i Giudei, partiti da te e venuti presso di noi, a Gerusalemme, stanno ricostruendo la città ribelle e malvagia, ne rialzano le mura e ne restaurano le fondamenta
Da je na znanje caru da Judejci koji podjoše od tebe k nama, dodjoše u Jerusalim, i grad odmetnički i opaki zidaju, zidove opravljaju i iz temelja podižu.
Lasciati correggere, o Gerusalemme, perché io non mi allontani da te e non ti riduca a un deserto, a una regione disabitata
Popravi se, Jerusalime, da se ne otrgne duša moja od tebe, da te ne obratim u pustinju, u zemlju gde se ne živi.
Se i dignitari sentiranno che ho parlato con te e verranno da te e ti domanderanno: Riferiscici quanto hai detto al re, non nasconderci nulla, altrimenti ti uccideremo; raccontaci che cosa ti ha detto il re
Ako li knezovi, čuvši da sam govorio s tobom, dodju k tebi i kažu ti: Kaži nam šta si govorio caru, nemoj tajiti od nas, pa te nećemo pogubiti, i šta je car tebi govorio?
Giovanni però voleva impedirglielo, dicendo: «Io ho bisogno di essere battezzato da te e tu vieni da me?
A Jovan branjaše Mu govoreći: Ti treba mene da krstiš, a Ti li dolaziš k meni?
perché le parole che hai dato a me io le ho date a loro; essi le hanno accolte e sanno veramente che sono uscito da te e hanno creduto che tu mi hai mandato
Jer reči koje si dao meni dadoh im; i oni primiše, i poznadoše istinito da od Tebe izidjoh, i verovaše da si me Ti poslao.
Ravvediti dunque; altrimenti verrò presto da te e combatterò contro di loro con la spada della mia bocca
Pokaj se dakle; ako li ne, doći ću ti skoro, i vojevaću s njima mačem usta svojih.
2.4163320064545s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?